Category: lidojumiem.lv saturs

  • Lidostas Portugālē

    Lidostu darbība Portugālē

    Četras starptautiskās lidostas Portugālē pieder portugāļu valdībai.

    Vadošās lidostas Portugālē ir: Lisabonā, Porto, Madeirā, Faro.

    Ja reiss no Rīgas uz kādu no šīm lidostām kavējas vai tiek atcelts, pasažierim ir tiesības uz kompensāciju 450-600 eiro apmērā: lidojumiem.lv var palīdzēt jautājumos par kompensācijas saņemšanu.


    Lisabonas Lidosta

    • Oficiālais nosaukums Aeroporto Humberto Delgado
    • Agrākais nosaukums Portela Airport
    • Kods IATA: LIS, ICAO: LPPT, WMO: 08579
    • Bāzes lidosta nacionālajai aviokompānijai TAP
    • Tiešie reisi ar Rīgu
    • 2023.gadā apkalpoti 33 miljoni pasažieru

    Porto Lidosta

    • Oficiālais nosaukums Aeroporto Sá Carneiro
    • Agrākais nosaukums Pedras Rubras Airport
    • Kods IATA: OPO, ICAO: LPPR
    • Bāzes lidosta Ryanair un Easyjet
    • 2023.gadā apkalpoja 15 miljonus pasažieru
    • Sezonālie reisi ar Rīgu

    Madeiras Lidosta

    • IATA: FNC, ICAO: LPMA (agrāk LPFU)
    • Neoficiāli saukta par Aeroporto do Funchal
    • kopš 2017.gada pārdēvēta par Cristiano Ronaldo International Airport
    • Vidēji gadā apkalpoti vairāk nekā 4 miljoni pasažieru

    Faro Lidosta

    • Agrāk “Aeroporto Internacional de Faro”
    • Kopš 2022.gada Faro – Gago Coutinho International Airport
    • Kvalificējas īpašajam statusam IATA vasaras sezonas periodā
    • Kodi IATA: FAO, ICAO: LPFR.
    • Agrākais nosaukums Aeroporto de Santa Catarina
    • 2023.gadā apkalpojusi vairāk nekā 9,6 miljonus pasažieru

    Neraugoties uz valsts īpašumtiesībām, lidostu Faro operē Vinci, kuru portfelī ir virkne citu nozīmīgu infrastruktūras objektu.


    Licencēšana un bizness Portugāles lidostu darbā

    2012.gada likums regulē lidostu licencēšanu Portugālē. Process ir uzticēts uzņēmumam Aeroportos de Portugal SA.

    Šis likums arī nosaka lidostas ekonomisko jautājumu kārtošanu. Svarīgs kritērijs ir 5 miljonu pasažieru robeža, kad lidostai (lidostu tīklam) izvirza augstākas prasības. Šādu lielo lidostu cenrādim izvirza vairāk prasību.

    Attiecīgi, lielākai lidostai jānodrošina vairāku principu ievērošana cenu noteikšanā un iekasēšanā. Lidostas operatoram ir ekskluzīvas tiesības kontrolēt pacelšanos, nolaišanos un citus pakalpojumus, tāpēc lidlauka lietotāju aizsardzībai ir šādi noteikumi. Tāpat arī likums noteic precīzas prasības kvalitātes jautājumos.

    Tiesības lietot lidostu

    ES un Portugāles nacionālie likumi paredz īpašu kārtību tiesībām piekļūt lidlauka lietošanai. Kā ierasts, galvenie kvalifikācijas kritēriji attiecas uz drošību.

    ES regulas, kas primāri tiek ņemtas vērā šajā jautājumā, ir jau krietni senas:

    • regula 300/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā 
    • regula 2015/1998 ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā.

    Portugāles 2012. gada likums Nr. 254 savukārt nosaka lidostas publiski pieejamās telpas lietošanas kārtību, zemes un ēku izmantošanu, kā arī pakalpojumu sniegšanas kārtību šajā teritorijā. Visām šīm darbībām būtībā vajadzīga speciāla atļauja.

    Saistībā ar ES noteikumiem attiecībā uz laika nišu piešķiršanu lidostās, tiek ievērots princips, ka laika nišu neizmantošana liedz tās turpināt lietot. Izņēmumi gan ir noteikti attiecībā uz covid-19 laiku. Pēc Covid-19 sakarā noteikto ierobežojumu beigām acīmredzot arī Portugāle atgriezīsies pie principa, ka esošie lietotāji saglabā savas nišas, kamēr vien turpina tās lietot.

    Virszemes apkalpošana

    1999. gadā jau nostiprināts princips, ka virszemes apkalpošanas jautājumos Portugālē ievēro ne tikai pašas lidostas intereses, bet arī lidostu lietotāju intereses. Šāda pieeja skatāma kopā ar ES Direktīvu 96/67/EK.

    Regula 2020/696 paredz īpašus Covid-19 izņēmumus saistībā ar noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai, ko ievēro arī Portugāles lidostās.

    Kā norādīts šajā regulā, Covid-19 pandēmija izraisījusi strauju gaisa satiksmes apjoma kritumu. Ievērojami samazinājies pieprasījums pēc transporta. Dalībvalstīm un trešās valstis īstenoja tādus pasākumus kā robežu slēgšana un gaisa satiksmes aizliegumi, lai ierobežotu pandēmiju.

    ES lidostās, kurās apkalpošanas uz zemes pakalpojumu sniedzēju skaits ir ierobežots saskaņā ar Direktīvas noteikumiem, pakalpojumu sniedzējus var izvēlēties ne ilgāk kā uz 7 gadiem. Pakalpojumu sniedzējiem, attiecībā uz kuriem šis laikposms tuvojas beigām, var tādējādi būt grūtības piekļūt finansējumam. It sevišķi, ja šis laiks sakrīt ar Covid-19 radītajiem naudas plūsmas izaicinājumiem. Tāpēc ES ir izdarīts politiskais lēmums, ka šis maksimālais laikposms būtu jāpagarina.

    ES aizsargā to, ka apkalpošanas uz zemes pakalpojumu sniedzēju atļauju pagarināšanai būtu jātiecas saglabāt darba vietas un darba ņēmēju tiesības.

    Gaisa satiksmes kontrole

    Portugāles gaisa satiksmes vadošā iestāde ir “Navegação Aérea de Portugal NAV Portugal EPE (NAV)”.

    Tā apgroza vairāk nekā 200 miljonus eiro ik gadu.

    Iestādes darba kārtības vadošais nolikums apstiprināts 1998.gadā, bet, protams, ir ticis grozīts laika gaitā. Aktuālā statūtu versija ir pieejama internetā šeit: https://www.nav.pt/en/nav-portugal-newhp_en/about-us/statutes

  • Ja ir skaidrs, ka reiss kavēsies?

    Ko darīt pasažerim, ja ir skaidrs, ka reiss kavēsies?

    Civillikuma 1771.pants garantē aizsardzību pret droši paredzamiem jeb “priekšā stāvošiem” zaudējumiem.

    Eiropas Savienības Tiesa neuzskata, ka zaudējumi ar augstu varbūtību ietilpst pasažieru tiesību aizsardzības regulas sfērā. 2024.gada 25.janvāra spriedumā EST pateikusi, ka neierodoties uz reisu, pasažieris zaudē iespēju saņemt regulā noteikto kompensāciju.

    Šāds secinājums jāizdara arī tad, ja ir absolūti skaidrs, ka reiss būtiski kavēsies.

    Tas ir, kompensācija par reisa kavēšanos pienākas tikai tam pasažierim, kurš patiešām cieta no reisa kavēšanās. Ja pasažieris necieta no reisa kavēšanās, tad kompensāciju šāds pasažieris nevar saņemt.

  • Spriedums pilotu algas strīdā – Lufthansa CityLine GmbH lieta

    Vai nepilna laika pilotam pienākas tās pašas un tādas pašas sociālās garantijas un piemaksas kā pilna laika pilotiem?

    ES Tiesas secinājumi

    Eiropas Savienības Tiesa ir publiskojusi spriedumu, kurā atbild: papildu atalgojuma nepilna darba laika darba ņēmējiem un salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem samaksa ir atkarīga no tā, vai ir pārsniegts viens un tas pats darba stundu skaits tādā konkrētā darbā kā pilota lidojumu darba laiks, ir uzskatāms par “mazāk izdevīgu” attieksmi pret nepilna darba laika darba ņēmēju.

    Saskaņā ar Tiesas sniegto interpretāciju, ES tiesību normas nepieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu, kurā vienotā veidā noteikts, ka papildu atalgojuma nepilna darba laika darba ņēmējiem un salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem samaksa ir atkarīga no tā, vai ir pārsniegts viens un tas pats darba stundu skaits tādā konkrētā darbā kā pilota lidojumu darba laiks, lai atlīdzinātu īpašu darba slodzi šajā darbā.

    Kādā kontekstā sniegti šie secinājumi?

    Pilots kopš 2001. gada strādā Lufthansa par pilotu un otro pilotu. Kopš 2010. gada viņš strādā nepilna laika darbu (90 % apmērā no darba laika, ko strādā pilna darba laika pilots). Pilotam maksātais pamatatalgojums, ieskaitot piemaksas, arī ir samazināts par 10 %. Viņam pienākas 37 papildu atvaļinājuma dienas gadā.

    Problēma: pilota darba dienu laikā lidojumu darba stundu skaits netiek samazināts.

    Ko tas īsti nozīmē?

    Lidojumu darba laiks vs. darba laiks???

    Saskaņā ar piemērojamajiem darba koplīgumiem lidojumu darba laiks ir darba laika sastāvdaļa, kas tiek atlīdzināts ar pamatatalgojumu. Papildus šim pamatatalgojumam pilots saņem atalgojumu par lidojumu darba virsstundām (“papildu atalgojums”), ja viņš ir nostrādājis konkrētu lidojumu darba stundu skaitu mēnesī un pārsniedzis noteiktos papildu atalgojuma “aktivizēšanas” sliekšņus. Šajā nolūkā šajos darba koplīgumos ir paredzētas “trīs pakāpeniski palielinātas stundu likmes”, kas pārsniedz likmes, kuras aprēķinātas, balstoties uz pamatatalgojumu.

    Kad var saņemt papildus atalgojumu?

    Šīs trīs stundu likmes ir piemērojamas, aprēķinot atalgojumu par īsas distances lidojumiem, ja attiecīgais darba ņēmējs ir nostrādājis attiecīgi 106, 121 un 136 lidojumu darba stundas mēnesī (“aktivizētājsliekšņi”). Garas distances lidojumiem ir piemērojami samazināti aktivizētājsliekšņi – attiecīgi 93, 106 un 120 lidojumu darba stundas mēnesī.

    Tomēr piemērojamajos darba koplīgumos nav paredzēta šo aktivizētājsliekšņu samazināšana nepilna darba laika darba ņēmējiem proporcionāli viņu nepilna darba laika darbam, un tātad minētie aktivizētājsliekšņi ir identiski pilna darba laika pilotiem un pilotiem, kas strādā uz nepilnu darba laiku.

    Lai prasītājam pamatlietā varētu noteikt papildu atalgojumu, Lufthansa aprēķina individuālu aktivizētājslieksni, ņemot vērā viņa nepilna darba laika darbu. Par prasītāja pamatlietā nostrādātajām lidojumu darba stundām, kuras pārsniedz šo individuālo aktivizētājslieksni, viņš saņem atalgojumu par stundām, un tā tiek aprēķināta, balstoties uz pamatatalgojumu. Papildu atalgojumu nepilna laika pilots saņem vienīgi tad, ja viņa nostrādātais lidojumu darba laiks pārsniedz pilna darba laika darba ņēmējiem piemērojamos aktivizētājsliekšņus.

    Papildus alga pienākas pēc 90% vai 100% pārsniegšanas?

    Nepilnā laika pilots uzskata, ka viņam ir tiesības uz papildu atalgojumu, jo viņš pārsniegtu aktivizētājsliekšņus, ja tie tiktu samazināti proporcionāli viņa nepilna darba laika darbam, un prasa, lai Lufthansa samaksātu starpību starp jau samaksāto atalgojumu un atalgojumu par viņa nolidotām virsstundām, kas būtu palielināts, balstoties uz samazinātiem aktivizētājsliekšņiem.

    Konkrētāk, viņš prasa samaksāt šo atalgojuma starpību par laikposmu no 2014. gada decembra līdz 2018. gada novembrim. Attieksme pret viņu ir bijusi mazāk labvēlīga nekā pret pilna darba laika darba ņēmēju, ka nav ievērots pro rata temporis princips un to neattaisno objektīvi iemesli.

    Lufthansa nepiekrita, ka tai būtu jāmaksā pilota prasītā naudas summa un lieta nonāca līdz pat EST.

    Pilnais (pagaidu uz 19.10.2023) spriedums

    TIESAS SPRIEDUMS 2023. gada 19. oktobrī lietā C‑660/20 MK pret Lufthansa CityLine GmbH, nolēma:

    Spriedums

    1        Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par to, kā interpretēt 1997. gada 6. jūnijā noslēgtā Pamatnolīguma par nepilna darba laika darbu (turpmāk tekstā – “pamatnolīgums”), kas ietverts Padomes Direktīvas 97/81/EK (1997. gada 15. decembris) par UNICECEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par nepilna darba laika darbu (OV 1998, L 14, 9. lpp.) pielikumā, 4. klauzulas 1. un 2. punktu.

    2        Šis lūgums ir iesniegts saistībā ar tiesvedību starp pilotu MK un viņa darba devēju Lufthansa CityLine GmbH (turpmāk tekstā – “CLH”) – gaisa pārvadātāju, kas nodrošina īsas un garas distances lidojumus, par MK tiesībām uz atalgojumu par viņa nolidotām virsstundām.

     Atbilstošās tiesību normas

     Savienības tiesības

    3        Pamatnolīguma 2. klauzulas “Darbības joma” 1. punktā ir noteikts:

    “Šo nolīgumu piemēro nepilna darba laika darba ņēmējiem, kam ir likumā noteiktais darba līgums vai darba attiecības, koplīgums vai prakse, kura ir spēkā katrā dalībvalstī.”

    4        Šā pamatnolīguma 3. klauzulā “Definīcijas” ir noteikts:

    “Šajā nolīgumā:

    1.      Jēdziens “nepilna darba laika darba ņēmējs” attiecas uz darbinieku, kura parastais darba laiks nedēļā vai vidēji kādā laikposmā, kas nepārsniedz vienu gadu, ir mazāks par salīdzināmā pilna darba laika darba ņēmēja parasto darba laiku.

    2.      Jēdziens “salīdzināmais pilna darba laika darba ņēmējs” nozīmē pilnu darba laiku nodarbināto darba ņēmēju tajā pašā iestādē, kas noslēdzis tā paša veida darba līgumu vai darba attiecības, kurš dara to pašu vai līdzīgu darbu, pienācīgi ņemot vērā citus apsvērumus, piemēram, darba stāžu un kvalifikāciju/iemaņas. Ja tajā pašā iestādē nav salīdzināmā pilna darba laika darba ņēmēja, salīdzinājumu izdara, atsaucoties uz piemērojamo koplīgumu vai, ja nav piemērojama koplīguma, saskaņā ar valsts tiesību aktiem – uz koplīgumiem vai praksi.”

    5        Minētā pamatnolīguma 4. klauzulas “Diskriminācijas aizlieguma princips” 1.–3. punktā ir paredzēts:

    “1.      Attiecībā uz darba nosacījumiem, noteikumi, ko piemēro nepilna darba laika darba ņēmējiem, nav mazāk izdevīgi par tiem, kurus piemēro salīdzināmajiem pilna darba laika darba ņēmējiem, tāpēc vien, ka tie strādā nepilnu darba laiku, ja vien atšķirīgiem noteikumiem nav objektīva pamata.

    2.      Vajadzības gadījumā piemēro pro rata temporis principu.

    3.      Šīs klauzulas piemērošanas kārtību nosaka dalībvalstis un/vai darba devēji un darba ņēmēji [sociālie partneri], ņemot vērā Eiropas tiesību aktus, valstu tiesību aktus, koplīgumus un praksi.”

     Vācijas tiesības

     TzBfG

    6        Direktīva 97/81 Vācijas tiesībās ir transponētas ar 2000. gada 21. decembra Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge (Teilzeit- und Befristungsgesetz) (Likums par nepilna darba laika darbu un darba līgumiem uz noteiktu laiku; BGBl. 2000 I, 1966. lpp.).

    7        Saskaņā ar Likuma par nepilna darba laika darbu un darbu uz noteiktu laiku – redakcijā, kas piemērojama pamatlietā, – (turpmāk tekstā – “TzBfG”) 2. panta 1. punkta trešo teikumu par “salīdzināmu pilna darba laika darba ņēmēju” šīs normas izpratnē ir uzskatāms “attiecīgā uzņēmuma pilna darba laika darba ņēmējs, kam ir tāda paša veida darba attiecības un kas veic darbību, kura ir identiska vai līdzīga” šā uzņēmuma nepilna darba laika darba ņēmēja veiktai darbībai.

    8        Kā noteikts TzBfG 4. panta 1. punktā:

    “Attieksme pret nepilna darba laika darba ņēmēju – tikai tādēļ, ka viņš strādā nepilna darba laika darbā, – nedrīkst būt nelabvēlīgāka par attieksmi pret salīdzināmu pilna darba laika darba ņēmēju, ja vien šāda atšķirīga attieksme nav attaisnojama ar objektīviem iemesliem. Nepilna darba laika darba ņēmējam pienākas atalgojums vai citāda atlīdzība naudas izteiksmē vismaz tādā apmērā, kas atbilst viņa darba laika attiecībai pret salīdzināma pilna darba laika darba ņēmēja darba laiku.”

    9        TzBfG 22. panta 1. punktā ir noteikts, ka citastarp nav pieļaujamas attiecīgajam darba ņēmējam nelabvēlīgas atkāpes no iepriekš minētajām šā likuma normām.

     Piemērojamie darba koplīgumi

    10      Attiecīgajām darba attiecībām ir piemērojami šādi darba koplīgumi (turpmāk tekstā – “piemērojamie darba koplīgumi”):

    –       Vispārīgais darba koplīgums Nr. 4

    11      Vispārīgā darba koplīguma Nr. 4 par CLH pilotu kabīnes personāla atalgojumu 6.–8. pantā ir paredzēts:

    “6. pants      Darba laiks

    (1)      “Darba laiks” nozīmē laiku, kurā darbinieki pēc CLH norādījumiem sniedz pakalpojumu. Darba laiks ietver:

    a)      lidojumu darba laiku (8. pants),

    b)      administratīvos uzdevumus,

    c)      laiku, kas veltīts jaunu kolēģu iekārtošanai, mācībām un pārkvalifikācijai,

    d)      norēķinu veikšanu par lidojuma laikā veikto pārdošanu,

    e)      medicīniskās pārbaudes un vakcinēšanu aviācijas medicīnas ietvaros,

    f)      dežūras (standby), ciktāl tās neietilpst lidojumu darba laikā,

    g)      pasažieru (it īpaši bērnu un slimu personu) uzraudzību,

    h)      ar profesiju saistītos komandējumus un dienesta braucienus, ciktāl tie neietilpst lidojumu darba laikā,

    i)      pārvietošanos, skaitot no ierašanās darbā, un darbu uz zemes tranzītlidostās,

    j)      nepieciešamās darbības 1972. gada 15. janvāra Betriebsverfassungsgesetz (Likums par darbinieku interešu pārstāvību uzņēmumos; BGBl. 1972 I, 13. lpp.) 37. panta izpratnē (ciktāl šis pants ir piemērojams attiecībā uz CLH pilotu kabīnes personālu) nepieciešamajā apmērā.

    [..]

    (2)

    a)      Darbinieka obligātais ikdienas darba laiks (neieskaitot pauzes) nedrīkst pārsniegt 14 stundas īsas distances lidojumos, ja vien attiecīgais darbinieks nepiekrīt citādam laikam. Šajā ziņā dežūrpakalpojumu, ciktāl tie nav jāveic lidostā, laiku samazina par pusi; pēc lidojumu darba laika beigām transportā – ceļā līdz oficiālajam domicilam – pavadītais laiks, nav jāņem vērā.

    b)      Ja darbinieks vairāk nekā divas dienas pēc kārtas tiek nodarbināta darbā uz zemes, darba pamatlaiku nosaka, balstoties uz 38,5 darba stundām nedēļā. Eventuālās virsstundas kompensē ar papildu brīvo laiku līdz nākamā mēneša beigām.

    (3)      Darbinieki tiek nodarbināti uz darba grafika pamata. Parasti to sagatavo par četru nedēļu posmu un publicē pietiekamu laiku iepriekš. [..]

    (4)      Darbinieku plānojuma un iedalījuma grafiku sagatavošanā ir jāievēro piemērojamo darba koplīgumu noteikumi un uzņēmuma mērogā, cik vien saprātīgi iespējams, jānodrošina visiem darbiniekiem vienāda darba slodze ikvienā attiecīgajā darba vietā gan personāla vidū, ņemot vērā viņu attiecīgo amata kategoriju (lidmašīnas apkalpes personāls un personāls uz zemes), gan ņemot vērā CLH programmu un katra konkrētā gadījuma apstākļus, kas pārsniedz divpadsmit mēnešu laikposmu.

    [..]

    7. pants      Lidojuma laiks

    (1)      Lidojuma laiks šā vispārīgā darba koplīguma izpratnē aptver visu laikposmu no brīža, kad lidmašīna pacelšanās nolūkā sāk pārvietoties – pati vai ar citu transportlīdzekļu palīdzību –, līdz brīdim, kad lidojuma beigās tā apstājas (laiks pa blokiem [Blockzeit]).

    (2)      Ikviena darbinieka lidojuma laika summa (laiks pa blokiem) nedrīkst pārsniegt 1000 stundas kalendārā gada laikā.

    8. pants      Lidojumu darba laiks

    (1)      Lidojumu darba laiks, par ko pienākas atalgojums, ietver:

    a)      sagatavošanās uzdevumu veikšanas laikposmus, sākot no paredzētā lidojumu darba uzsākšanas līdz darbības rokasgrāmatā (DR) vai – provizoriski – pēc individuāla norādījuma noteiktā laika pa blokiem sākumam,

    b)      laiku pa blokiem,

    c)      noslēgumuzdevumu laikposmus pēc laika pa blokiem beigām, kuri noteikti DR tekstā vai – provizoriski – pēc individuāla norādījuma un kuri ir vismaz 15 minūtes vai – garas distances lidojumos – vismaz 30 minūtes ilgi,

    d)      laiku, kas pēc norādījuma pavadīts lidojumu simulatorā, tajā skaitā a) un c) apakšpunktā minētos laikposmus, un

    e)      jebkuru citu laikposmu starp a) apakšpunktā minētajiem sagatavošanās uzdevumiem un c) apakšpunktā minētajiem noslēgumuzdevumiem,

    f)      nodarbinātības virknes ietvaros veiktas pārvietošanās laiku ieskaita 50 % apmērā. No tā ir izslēgti laikposmi starp attiecīgās pārvietošanās beigām un darba dienas sākumu vai starp darba dienas beigām un pārvietošanās sākumu. Šajā ziņā viena vienīga brīvdiena nav uzskatāma par nodarbinātības virknes pārtraukumu.

    (2)      [..]

    (3)      a) Neierobežotais lidojumu darba laiks, ko darbinieks nostrādā starp diviem atpūtas laikposmiem, ir desmit stundas. Laikposmā, kas ilgst septiņas dienas pēc kārtas, ir pieļaujami pirmajā teikumā minētā lidojumu darba laika četri pagarinājumi pēc kārtas, katrs maksimāli divas stundas ilgs, vai divi pagarinājumi pēc kārtas, katrs maksimāli četras stundas ilgs. Pagarinājumu summa laikposmā, kas ilgst septiņas dienas pēc kārtas, nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt astoņas stundas.

    b)      Septiņu dienu laikposmi sākas attiecīgi pirmās dienas plkst. 00.00 UTC un beidzas pēdējās dienas plkst. 24.00 UTC.

    (4)      [..]

    (5)      Lidojumu darba laiks nedrīkst pārsniegt 210 stundas laikposmā, kas ilgst 30 dienas pēc kārtas, un 1800 stundas kalendārā gada laikā.”

    –       Darba koplīgums Nr. 6

    12      Koplīguma Nr. 6 par CLH pilotu kabīnes personāla atalgojumu 4. pantā ir paredzēts:

    “Atalgojums par lidojumu darba virsstundām

    (1)      Sākot no lidojumu darba 106. stundas mēnesī (atbilstoši vispārīgā darba koplīguma Nr. 1 par pilotu kabīnes personālu (turpmāk tekstā – “Pilotu kabīnes apkalpes MTV Nr. 1”) 8. panta 1. punktam), atalgojumu par lidojumu darba virsstundām maksā 1/100 apmērā no individuālās mēnešalgas kopsummas (atbilstoši 3. pantam) par katru lidojumu darba stundu.

    (2)      Sākot no lidojumu darba 121. stundas mēnesī (atbilstoši Pilotu kabīnes apkalpes MTV Nr. 1 8. panta 1. punktam), atalgojumu par lidojumu darba virsstundām maksā 1/85 apmērā no individuālās mēnešalgas kopsummas (atbilstoši 3. pantam) par katru lidojumu darba stundu.

    (3)      Sākot no lidojumu darba 136. stundas mēnesī (atbilstoši Pilotu kabīnes apkalpes MTV Nr. 1 8. panta 1. punktam), atalgojumu par lidojumu darba virsstundām maksā 1/73 apmērā no individuālās mēnešalgas kopsummas (atbilstoši 3. pantam) par katru lidojumu darba stundu.

    (4)      [..]

    (5)      Aprēķinot 1.–3. punktā minētās tiesības uz atalgojumu par lidojumu darba virsstundām, ik mēnesi par katru pilnu kalendāro dienu, kas nav nostrādāta atvaļinājuma vai CLH paredzēto mācību dēļ, darbiniekiem ņem vērā 3,5 virslidojumu darba stundas, tomēr tās nepārsniedz 98 lidojumu darba stundas mēnesī.”

    –       Vadlīnijas “Jump”

    13      Citā koplīgumā, ko sociālie partneri noslēguši 2014. gada 29. novembrī un kas zināms kā vadlīnijas “Jump” (Eckpunktepapier “Jump”) III panta 6. punktā ir teikts:

    “Atalgojums par lidojumu darba virsstundām

    Atalgojumam par lidojumu darba virsstundām starpkontinentālos lidojumos “Airbus A 340” tipa lidmašīnās saistībā ar projektu “Jump” ir noteikti šādi aktivizētājsliekšņi:

    Pirmā pakāpe: 93 stundas

    Otrā pakāpe: 106 stundas

    Trešā pakāpe: 120 stundas

    Koplīguma Nr. 6 4. panta 5. punktā minētā norma katrai pilnai kalendārai dienai sasniedz 3,1 lidojumu darba stundas, tomēr nepārsniedz 87 lidojumu darba stundas mēnesī.”

     Pamatlieta un prejudiciālie jautājumi

    14      Prasītājs pamatlietā kopš 2001. gada strādā pie CLH par pilotu un otro pilotu. Kopš 2010. gada viņš strādā nepilna laika darbu, proti, 90 % apmērā no darba laika, ko strādā pilna darba laika pilots, – uz CLH un uzņēmuma darbinieku pārstāvības padomes noslēgta koplīguma pamata. Prasītājam pamatlietā maksātais pamatatalgojums, ieskaitot piemaksas par amatu, ir samazināts par 10 %, un viņam pienākas 37 papildu atvaļinājuma dienas gadā. Tomēr viņa darba dienu laikā lidojumu darba stundu skaits netiek samazināts.

    15      Saskaņā ar piemērojamajiem darba koplīgumiem lidojumu darba laiks ir darba laika sastāvdaļa, kas tiek atlīdzināts ar pamatatalgojumu. Papildus šim pamatatalgojumam darba ņēmējs saņem atalgojumu par lidojumu darba virsstundām (turpmāk tekstā – “papildu atalgojums”), ja viņš ir nostrādājis konkrētu lidojumu darba stundu skaitu mēnesī un pārsniedzis noteiktos papildu atalgojuma “aktivizēšanas” sliekšņus. Šajā nolūkā šajos darba koplīgumos ir paredzētas “trīs pakāpeniski palielinātas stundu likmes”, kas pārsniedz likmes, kuras aprēķinātas, balstoties uz pamatatalgojumu.

    16      Konkrētāk, šīs trīs stundu likmes ir piemērojamas, aprēķinot atalgojumu par īsas distances lidojumiem, ja attiecīgais darba ņēmējs ir nostrādājis attiecīgi 106, 121 un 136 lidojumu darba stundas mēnesī (turpmāk tekstā – “aktivizētājsliekšņi”). Garas distances lidojumiem ir piemērojami samazināti aktivizētājsliekšņi – attiecīgi 93, 106 un 120 lidojumu darba stundas mēnesī.

    17      Tomēr piemērojamajos darba koplīgumos nav paredzēta šo aktivizētājsliekšņu samazināšana nepilna darba laika darba ņēmējiem proporcionāli viņu nepilna darba laika darbam, un tātad minētie aktivizētājsliekšņi ir identiski pilna darba laika pilotiem un pilotiem, kas strādā uz nepilnu darba laiku.

    18      Lai prasītājam pamatlietā varētu noteikt papildu atalgojumu, CLH aprēķina individuālu aktivizētājslieksni, ņemot vērā viņa nepilna darba laika darbu. Par prasītāja pamatlietā nostrādātajām lidojumu darba stundām, kuras pārsniedz šo individuālo aktivizētājslieksni, viņš saņem atalgojumu par stundām, un tā tiek aprēķināta, balstoties uz pamatatalgojumu. Papildu atalgojumu prasītājs pamatlietā saņem vienīgi tad, ja viņa nostrādātais lidojumu darba laiks pārsniedz pilna darba laika darba ņēmējiem piemērojamos aktivizētājsliekšņus.

    19      Prasītājs pamatlietā uzskata, ka viņam ir tiesības uz papildu atalgojumu, jo viņš pārsniegtu aktivizētājsliekšņus, ja tie tiktu samazināti proporcionāli viņa nepilna darba laika darbam, un prasa, lai CLH samaksātu starpību starp jau samaksāto atalgojumu un atalgojumu par viņa nolidotām virsstundām, kas būtu palielināts, balstoties uz samazinātiem aktivizētājsliekšņiem. Konkrētāk, viņš prasa samaksāt šo atalgojuma starpību par laikposmu no 2014. gada decembra līdz 2018. gada novembrim. Šajā ziņā viņš apgalvo, ka attieksme pret viņu ir bijusi mazāk labvēlīga nekā pret pilna darba laika darba ņēmēju, ka nav ievērots pro rata temporis princips un ka šo atšķirību attieksmē neattaisno nekādi objektīvi iemesli. Turklāt viņš norāda, ka sociālie partneri, paredzot papildu atalgojumu, neesot izvirzījuši mērķi atlīdzināt īpašu darba slodzi, bet tikai mērķi aizsargāt darba ņēmēju brīvo laiku.

    20      CLH nepiekrīt, ka tai būtu jāmaksā prasītāja pamatlietā prasītā naudas summa; tā uzskata, ka pastāv objektīvs iemesls, kas attaisno atšķirību attieksmē starp nepilna darba laika darba ņēmējiem un pilna darba laika darba ņēmējiem. Papildu atalgojums, ar ko paredzēts atlīdzināt īpašu darba slodzi, esot maksājams vienīgi tad, ja ir pārsniegti aktivizētājsliekšņi.

    21      Pirmās instances tiesa Arbeitsgericht München (Minhenes Darba lietu tiesa, Vācija) apmierināja prasītāja pamatlietā prasību. Tomēr Landesarbeitsgericht München (Bavārijas Darba lietu tiesa Minhenē, Vācija), kas izskatīja apelācijas sūdzību, šo prasību noraidīja. Pēdējās minētās tiesas pieņemtajā kasācijas sūdzībā prasītājs pamatlietā uzturēja minēto prasību.

    22      Iesniedzējtiesa pauž šaubas, vai atteikums samazināt aktivizētājsliekšņus proporcionāli prasītāja pamatlietā darba laika ilgumam ir saderīgs ar pamatnolīguma noteikumiem.

    23      Šajā ziņā minētā tiesa precizē, ka principā Tiesas judikatūrā var nošķirt divas atšķirīgas pieejas. No vienas puses, Tiesa 1994. gada 15. decembra spriedumā Helmig u.c. (C‑399/92, C‑409/92, C‑425/92, C‑34/93, C‑50/93 un C‑78/93, EU:C:1994:415, 26. un nākamie punkti) atbilstoši vienai pieejai esot konstatējusi, ka atšķirība attieksmē pastāvot ikreiz, kad par vienādu to stundu skaitu, kas aizvadītas pastāvošās algota darba attiecībās, pilna darba laika darba ņēmējiem samaksātā atalgojuma kopsumma ir lielāka nekā nepilna darba laika darba ņēmējiem samaksātā. Minētā tiesa norāda, ka tad, ja šo atalgojuma kopsummu salīdzinājumu piemērotu situācijai pamatlietā, būtu konstatējams, ka nepastāv “mazāk izdevīga” attieksme pret nepilna darba laika darba ņēmējiem, proti, nepilna darba laika pilotiem, un ka pilna darba laika piloti par lidojumu darba laiku, kas pārsniedz nepilna darba laika darba ņēmēja individuālos aktivizētājsliekšņus, saņem tādu pašu atalgojumu.

    24      No otras puses, saskaņā ar 2004. gada 27. maija spriedumā ElsnerLakeberg (C‑285/02, EU:C:2004:320) izklāstīto otru pieeju Tiesa esot paredzējusi – kā metodi, lai pārbaudītu, vai ievērots princips par atalgojuma vienlīdzību starp vīriešu un sieviešu dzimuma darba ņēmējiem –, ka katrs atalgojuma elements ir jāizvērtē atsevišķi, ņemot vērā šo principu, ka nevar veikt tikai vispārēju novērtējumu. Minētajā spriedumā Tiesa esot konstatējusi “mazāk izdevīgu” attieksmi pret nepilna darba laika darba ņēmējiem, jo nupat minētajiem virsstundu skaits, kas deva tiesības uz papildu atalgojumu, netika samazināts proporcionāli viņu darba laika ilgumam.

    25      Iesniedzējtiesa precizē, ka tad, ja pamatlietā tiktu izmantota otrā pieeja, galu galā būtu konstatējama atšķirība attieksmē, ko izraisītu tas, ka nepilna darba laika piloti papildu atalgojumu iegūtu vienīgi tad, ja viņi – bez atalgojuma palielināšanas – būtu nostrādājuši lidojumu darba stundas starp pirmās pakāpes individuālo aktivizētājslieksni, kas tiek samazināts proporcionāli viņu nepilna darba laika darbam un noteiktajiem aktivizētājsliekšņiem.

    26      Tātad nepilna darba laika darba ņēmējs papildu atalgojumu saņemot nevis no individuālā pirmās pakāpes aktivizētājsliekšņa pārsniegšanas pirmās stundas, bet vienīgi tad, ja pārsniegts pilna darba laika darba ņēmējiem piemērojamais slieksnis. Pēc analoģijas tas pats attiecoties uz otrās un trešās pakāpes aktivizētājsliekšņiem. Ņemot vērā, ka attiecībā uz nepilna darba laika darba ņēmējiem slieksnis, kura pārsniegšana rada tiesības, netiekot samazināts atkarībā no viņu individuālā darba laika ilguma, rodoties šiem darba ņēmējiem nelabvēlīgas sekas, kas ietekmē attiecību starp sniegto izpildījumu un tā pretizpildījumu, un tādējādi tiekot izraisīta atšķirība attieksmē pret starp minētajiem darba ņēmējiem un pilna darba laika darba ņēmējiem.

    27      Iesniedzējtiesa precizē, ka kopš tās 2018. gada 19. decembra sprieduma 10 AZR 231/18 pasludināšanas tā ir ievērojusi otro pieeju.

    28      Tomēr citas tiesas esot iebildušas pret minēto otro pieeju, arī daļa valsts doktrīnas ir pret to. Līdz ar to iesniedzējtiesa norāda, ka vairs nevar uzskatīt, ka attiecībā uz šo jautājumu nepastāv pamatotas šaubas.

    29      Šādos apstākļos Bundesarbeitsgericht (Federālā darba lietu tiesa) nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus:

    “1)      Vai valsts tiesību normā paredzētie noteikumi, ko piemēro nepilna darba laika darba ņēmējiem, ir mazāk izdevīgi par tiem, kurus piemēro salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem [pamatnolīguma] 4. klauzulas 1. punkta izpratnē, ja šī norma pieļauj, ka papildu atalgojums nepilna darba laika darba ņēmējiem un pilna darba laika darba ņēmējiem ir vienveidīgi saistīts ar nosacījumu, ka ir pārsniegts konkrēts vienāds darba stundu skaits, un ja tādējādi ir atļauts to attiecināt uz visu darba samaksu, nevis tikai to darba samaksas elementu, ko veido papildu atlīdzība?

    2)      Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša:

    Vai valsts tiesību norma, kurā ir atļauts tiesības uz papildu atlīdzību atzīt atkarībā no tā, vai nepilna darba laika darba ņēmējiem un pilna darba laika darba ņēmējiem ir vienveidīgi pārsniegts konkrētu vienādu darba stundu skaits, ir saderīga ar [pamatnolīguma] 4. klauzulas 1. punktu un tā 4. klauzulas 2. punktā minēto pro rata temporis principu, ja papildu atlīdzības nolūks ir kompensēt īpašu darba slodzi?”

     Par prejudiciālajiem jautājumiem

     Par pirmo jautājumu

    30      Ar pirmo jautājumu iesniedzējtiesa pēc būtības vēlas noskaidrot, vai pamatnolīguma 4. klauzulas 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā vienotā veidā ir noteikts, ka papildu atalgojuma nepilna darba laika darba ņēmējiem un salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem samaksa ir atkarīga no tā, vai ir pārsniegts viens un tas pats darba stundu skaits tādā konkrētā darbā kā pilota lidojumu darba laiks, ir uzskatāms par “mazāk izdevīgu” attieksmi pret nepilna darba laika darba ņēmēju šīs normas izpratnē.

    31      Pirmām kārtām, ir jākonstatē, vai pamatlieta ietilpst pamatnolīguma piemērošanas jomā.

    32      Šajā ziņā jau no pamatnolīguma 2. klauzulas 1. punkta, saskaņā ar kuru šis pamatnolīgums ir piemērojams attiecībā uz “nepilna darba laika darba ņēmējiem, kam ir likumā noteiktais darba līgums vai darba attiecības, koplīgums vai prakse, kura ir spēkā katrā dalībvalstī”, formulējuma izriet, ka tā piemērošanas joma ir saprotama plašā nozīmē (spriedums, 2022. gada 7. jūlijs, Zone de secours HainautCentre, C‑377/21, EU:C:2022:530, 37. punkts).

    33      Turklāt minētā pamatnolīguma 3. klauzulas 1. punktā nepilna darba laika darba ņēmējs ir definēts kā “darbinieks, kura parastais darba laiks nedēļā vai vidēji kādā laikposmā, kas nepārsniedz vienu gadu, ir mazāks par salīdzināmā pilna darba laika darba ņēmēja parasto darba laiku”.

    34      Šajā gadījumā prasītājam pamatlietā ir ar CLH noslēgts darba līgums, uz kuru attiecas šā sprieduma 10. punktā minētie darba koplīgumi. Pat ja pēdējā minētā profesijas specifikas dēļ viņa darba ilgums divās nedēļās nav noteikts konkrētā apmērā, nav strīda arī par to, ka viņš uz šā darba līguma pamata strādā mazāk stundu gadā nekā pilna darba laika pilots, jo līdz ar algas samazināšanu par 10 %, viņam tiek piešķirtas 37 papildu atvaļinājuma dienas gadā, kas ir viņa darba laika samazināšanas sekas. Tātad prasītājs pamatlietā ir uzskatāms par “nepilna darba laika darba ņēmēju” pamatnolīguma 3. klauzulas 1. punkta izpratnē.

    35      Tātad ir konstatējams, ka pamatlietas strīds ietilpst minētā pamatnolīguma piemērošanas jomā.

    36      Otrām kārtām, pamatnolīguma 4. klauzulas interpretēšanas vajadzībām ir jāatgādina, ka tā mērķis ir, pirmkārt, veicināt nepilna darba laika darbu un, otrkārt, novērst diskrimināciju starp nepilna darba laika darba ņēmējiem un pilna darba laika darba ņēmējiem (spriedums, 2022. gada 5. maijs, Universiteit Antwerpen u.c., C‑265/20, EU:C:2022:361, 41. punkts, kā arī tajā minētā judikatūra).

    37      Pamatnolīguma 4. klauzulas 1. punktā minētais diskriminācijas aizliegums ir tikai vispārīgā vienlīdzības principa, kas ir viens no Savienības tiesību pamatprincipiem, konkrēta izpausme (spriedums, 2022. gada 5. maijs, Universiteit Antwerpen u.c., C‑265/20, EU:C:2022:361, 42. punkts, kā arī tajā minētā judikatūra).

    38      Ņemot vērā šos mērķus, šis noteikums ir jāsaprot kā tāds, kurā ir izteikts Savienības sociālo tiesību princips, kas nav interpretējams šauri (spriedums, 2022. gada 7. jūlijs, Zone de secours HainautCentre, C‑377/21, EU:C:2022:530, 43. punkts un tajā minētā judikatūra).

    39      Atbilstoši mērķim izskaust diskrimināciju starp nepilna darba laika darba ņēmējiem un pilna darba laika darba ņēmējiem minētais noteikums attiecībā uz darba apstākļiem nepieļauj to, ka attieksme pret nepilna darba laika darba ņēmējiem būtu “mazāk izdevīga” nekā attieksme pret salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem tikai tādēļ vien, ka viņi strādā nepilnu darba laiku, ja vien šāda atšķirība attieksmē nav attaisnojama ar objektīviem iemesliem (spriedums, 2022. gada 5. maijs, Universiteit Antwerpen u.c., C‑265/20, EU:C:2022:361, 43. punkts, kā arī tajā minētā judikatūra).

    40      Turklāt Tiesa ir nospriedusi, ka minētais noteikums ir paredzēts diskriminācijas aizlieguma principa piemērošanai attiecībā uz nepilna darba laika darba ņēmējiem, lai kavētu darba devēju šāda veida darba attiecības izmantot ar nolūku liegt šādiem darba ņēmējiem tiesības, kuras atzītas pilna darba laika darba ņēmējiem (šajā nozīmē skat. spriedumu, 2020. gada 22. janvāris, Baldonedo Martín, C‑177/18, EU:C:2020:26, 35. punkts un tajā minētā judikatūra).

    41      Attiecībā uz to, vai šajā gadījumā papildu atalgojums ietilpst pamatnolīguma 4. klauzulas 1. punktā minētajā jēdzienā “darba nosacījumi”, Tiesa ir nospriedusi, ka šie “nosacījumi” aptver noteikumus, kas attiecas uz atalgojumu (spriedumi, 2022. gada 7. aprīlis, Ministero della Giustizia u.c. (Itālijas miertiesniešu statuss), C‑236/20, EU:C:2022:263, 36. punkts, kā arī 2022. gada 7. jūlijs, Zone de secours HainautCentre, C‑377/21, EU:C:2022:530, 52. punkts un tajā minētā judikatūra).

    42      Gan nosakot darba samaksu veidojošos elementus, gan šo elementu svarīgumu, kompetentajām valsts iestādēm nepilna darba laika darba ņēmējiem jāpiemēro diskriminācijas aizlieguma princips, kas paredzēts pamatnolīguma 4. klauzulā, vienlaikus attiecīgā gadījumā ņemot vērā arī pro rata temporis principu (spriedums, 2022. gada 7. jūlijs, Zone de secours HainautCentre, C‑377/21, EU:C:2022:530, 53. punkts).

    43      Tādēļ ir uzskatāms, ka papildu atalgojums ietilpst jēdzienā “darba nosacījumi” pamatnolīguma 4. klauzulas izpratnē.

    44      Attiecībā uz tādu situāciju salīdzināmību, kādās atrodas CLH pilna darba laika piloti un nepilna darba laika piloti, piemēram, prasītājs pamatlietā, saskaņā ar pastāvīgo judikatūru, lai novērtētu, vai darba ņēmēji veic darbu, kas – pamatnolīguma izpratnē – ir identisks vai līdzīgs, atbilstoši pamatnolīguma 3. klauzulas 2. punktam un 4. klauzulas 1. punktam ir jānoskaidro, vai, ņemot vērā tādu faktoru kopumu kā darba būtība, prasības attiecībā uz izglītību un darba apstākļi, ir uzskatāms, ka šie darba ņēmēji atrodas salīdzināmā situācijā (pēc analoģijas skat. spriedumu, 2022. gada 15. decembris, Presidenza del Consiglio dei Ministri u.c. (Universitātes pētnieki), C‑40/20 un C‑173/20, EU:C:2022:985, 101. punkts, kā arī tajā minētā judikatūra).

    45      Ja ir pierādīts, ka nodarbināti nepilna darba laika darba ņēmēji veic tādas pašas funkcijas kā darba ņēmēji, kurus tas pats darba devējs nodarbina uz pilnu darba laiku vai kuri ieņem tādu pašu amatu kā viņi, principā abu šo kategoriju darba ņēmēju situācijas ir uzskatāmas par salīdzināmām (pēc analoģijas skat. spriedumu, 2022. gada 15. decembris, Presidenza del Consiglio dei Ministri u.c. (Universitātes pētnieki), C‑40/20 un C‑173/20, EU:C:2022:985, 102. punkts, kā arī tajā minētā judikatūra).

    46      Proti, no lūguma sniegt prejudiciālu nolēmumu izriet, ka pilna darba laika un nepilna darba laika CHL piloti veic vienu un to pašu darbu un citastarp to pašu lidojumu darbu, un līdz ar to prasītāja pamatlietā – kā nepilna darba laika pilota – situācija ir salīdzināma ar pilna darba laika pilotu situāciju TzBfG 4. panta 1. punkta – kopsakarā ar šā likuma 2. panta 1. punkta trešo teikumu – izpratnē, tomēr iesniedzējtiesai par to vēl būtu jāpārliecinās.

    47      Visbeidzot, attiecībā uz jautājumu, vai pastāv atšķirība attieksmē pret tādu pilotu, kas strādā uz nepilnu darba laiku kā prasītājs pamatlietā, un pret pilna darba laika pilotu, no attiecīgo darba ņēmēju atalgojuma sastāvdaļu, kuras aprakstītas lūgumā sniegt prejudiciālu nolēmumu, izvērtējuma izriet, ka nepilna darba laika pilots saņem papildu atalgojumu nevis par pirmo stundu, kas pārsniedz viņa pirmās pakāpes individuālo aktivizētājslieksni, bet vienīgi tad, ja ir pārsniegts pilna darba laika pilotiem piemērojamais pirmās pakāpes aktivizētājslieksnis. Pēc analoģijas tas pats ir sakāms par otrās un trešās pakāpes aktivizētājsliekšņiem. Līdz ar to bez šā sliekšņa samazināšanas atkarībā no individuālā darba laika ilguma nepilna darba laika pilotam, lai saņemtu šādu atalgojumu, ir jāsasniedz tāds pats lidojumu darba stundu skaits kā pilna darba laika pilotam. Šādos apstākļos nepilna darba laika piloti nesasniedz vai tikai ar ievērojami mazāku varbūtību nekā pilna darba laika piloti sasniedz aktivizētājsliekšņus, kas nepieciešami, lai saņemtu papildu atalgojumu.

    48      Proti, lai gan atalgojums par katru lidojuma stundu abām šīm pilotu kategorijām – līdz šiem aktivizētājsliekšņiem – šķiet vienlīdzīgs, tomēr jānorāda, ka minētie identiskie aktivizētājsliekšņi attiecībā uz nepilna darba laika pilotiem – ja salīdzina ar viņu darba laika kopsummu – ir apliecinājums tam, ka viņiem lidojumu stundu darbs ir ilgāks – un līdz ar to slogs lielāks – nekā pilna darba laika pilotiem (pēc analoģijas skat. spriedumu, 2004. gada 27. maijs, ElsnerLakeberg, C‑285/02, EU:C:2004:320, 17. punkts). Tātad šāda situācija rada nepilna darba laika pilotiem nelabvēlīgas sekas, kas ietekmē attiecību starp sniegto izpildījumu un tā pretizpildījumu.

    49      Tātad, tā kā nepilna darba laika darba ņēmēji daudz retāk atbilst nosacījumiem, ar kādiem rodas tiesības uz papildu atalgojumu, ir uzskatāms, ka attieksme pret tādu nepilna darba laika pilotu kā prasītājs pamatlietā atšķiras no attieksmes pret salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem, bet ar pamatnolīguma 4. klauzulas 1. punktu tas ir aizliegts, ja vien šāda atšķirība nav attaisnojama ar “objektīvu pamatu” šīs klauzulas izpratnē.

    50      Ņemot vērā visu iepriekš izklāstīto, uz pirmo jautājumu ir jāatbild, ka pamatnolīguma 4. klauzulas 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā vienotā veidā noteikts, ka papildu atalgojuma nepilna darba laika darba ņēmējiem un salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem samaksa ir atkarīga no tā, vai ir pārsniegts viens un tas pats darba stundu skaits tādā konkrētā darbā kā pilota lidojumu darba laiks, ir uzskatāms par “mazāk izdevīgu” attieksmi pret nepilna darba laika darba ņēmēju šīs normas izpratnē.

     Par otro jautājumu

    51      Ar otro jautājumu iesniedzējtiesa pēc būtības vēlas noskaidrot, vai pamatnolīguma 4. klauzulas 1. un 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu, kurā vienotā veidā ir noteikts, ka papildu atalgojuma nepilna darba laika darba ņēmējiem un salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem samaksa ir atkarīga no tā, vai ir pārsniegts viens un tas pats darba stundu skaits tādā konkrētā darbā kā pilota lidojumu darba laiks, lai atlīdzinātu īpašu darba slodzi šajā darbā.

    52      Atbilstoši mērķim izskaust diskrimināciju starp nepilna darba laika darba ņēmējiem un pilna darba laika darba ņēmējiem attiecībā uz darba apstākļiem pamatnolīguma 4. klauzulas 1. punkts nepieļauj, ka attieksme pret nepilna darba laika darba ņēmējiem būtu “mazāk izdevīga” nekā pret salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem tikai tādēļ vien, ka viņi strādā nepilnu darba laiku, ja vien šāda atšķirība attieksmē nav attaisnojama ar “objektīvu pamatu” šīs klauzulas izpratnē.

    53      Nepilna darba laika darba ņēmēju atalgojumam ir jābūt vienlīdzīgam ar pilna darba laika darba ņēmēju atalgojumu, lai gan vajadzības gadījumā ir piemērojams pamatnolīguma 4. klauzulas 2. punktā minētais pro rata temporis princips (spriedums, 2010. gada 10. jūnijs, Bruno u.c., C‑395/08 un C‑396/08, EU:C:2010:329, 64. punkts).

    54      Šajā gadījumā no šā sprieduma 47.–49. punktā izklāstītajiem apsvērumiem izriet, ka piemērojamie darba koplīgumi, kuros noteikts, ka papildu atalgojuma samaksa ir atkarīga no tā, vai pārsniegti aktivizētājsliekšņi, kas ir identiski nepilna darba laika pilotiem un pilna darba laika pilotiem, un kuros šis princips nav piemērots, ir uzskatāmi par šīs klauzulas 1. un 2. punktā aizliegto atšķirību attieksmē, ja vien tā nav attaisnojama ar objektīviem iemesliem.

    55      Saistībā ar LESD 267. pantu Tiesai nav kompetences izvērtēt faktiskos apstākļus un piemērot Savienības tiesību normas konkrētam gadījumam. Tādēļ iesniedzējtiesai būtu jāveic nepieciešamā juridiskā kvalifikācija, lai atrisinātu strīdu pamatlietā. Toties Tiesai ir jāsniedz tai visas šādai izvērtēšanai nepieciešamās norādes (šajā nozīmē skat. spriedumu, 2022. gada 10. marts, Landkreis Gifhorn, C‑519/20, EU:C:2022:178, 47. punkts un tajā minētā judikatūra).

    56      Šajā kontekstā iesniedzējtiesai, ņemot vērā visu nozīmīgo informāciju, būs jākonstatē, vai var uzskatīt, ka pamatlietā aplūkojamā atšķirība attieksmē ir attaisnojama ar objektīvu iemeslu. Saistībā ar šo izvērtēšanu minētajai tiesai būs jāņem vērā šādi apsvērumi.

    57      Šajā ziņā ir jānorāda, ka saskaņā ar Tiesas pastāvīgo judikatūru jēdziens “objektīvs pamats” pamatnolīguma 4. klauzulas 1. punkta izpratnē ir jāsaprot tādējādi, ka atšķirīgu attieksmi pret pilna darba laika un nepilna darba laika darba ņēmējiem nedrīkst pamatot ar to, ka tā ir paredzēta vispārīgā un abstraktā tiesiskā regulējumā, piemēram, likumā vai darba koplīgumā (spriedums, 2012. gada 1. marts, O’Brien, C‑393/10, EU:C:2012:110, 64. punkts, kā arī tajā minētā judikatūra).

    58      Gluži pretēji: šis jēdziens nozīmē, ka konstatētajai nevienlīdzīgajai attieksmei ir jābūt attaisnojamai ar precīziem un konkrētiem apstākļiem, kas raksturo attiecīgo nodarbinātības apstākli tā īpašajā kontekstā, balstoties uz objektīviem un pārskatāmiem kritērijiem, lai varētu nodrošināt, ka šī atšķirība atbilst patiesi ticamai vajadzībai, ka tā ir noderīga īstenojamā mērķa sasniegšanai un nepieciešama šim nolūkam. Šie apstākļi citastarp var izrietēt no to uzdevumu īpašās būtības, kuru izpildei tika noslēgti nepilna darba laika līgumi, un no tās raksturīgajām īpašībām vai attiecīgā gadījumā no dalībvalsts sociālās politikas tiesiski pamatota mērķa sasniegšanas (šajā nozīmē skat. spriedumu, 2012. gada 1. marts, O’Brien, C‑393/10, EU:C:2012:110, 64. punkts, kā arī tajā minētā judikatūra, un rīkojumu, 2019. gada 15. oktobris, AEAT (Cikliska vertikāla rakstura nepilna darba laika darba ņēmēju darba stāža aprēķins), C‑439/18 un C‑472/18, EU:C:2019:858, 47. punkts).

    59      Šajā gadījumā no Tiesai iesniegtajiem lietas materiāliem izriet, ka, lai attaisnotu pamatlietā aplūkojamo atšķirību attieksmē, CLH un Vācijas valdība norāda uz mērķi atlīdzināt īpašu darba slodzi lidojumu darba laikā, kas iespaido pilotu veselību, kā arī veidā, kurš cieši saistīts ar šo mērķi – pārliecināt lidsabiedrības, lai tās pēdējos minētos nenodarbinātu pārmērīgi ilgi.

    60      Tomēr, pirmkārt, ir jānorāda: iesniedzējtiesa uzskata, ka piemērojamo darba koplīgumu noteikumos nav minēts neviens objektīvs iemesls, ar ko varētu attaisnot pamatlietā aplūkojamo atšķirību attieksmē, un ka minētā tiesa, balstoties uz to vispārējo sistēmu, uzskata, ka sociālo partneru izvirzītais mērķis varētu būt tāds, uz kādu norāda CLH un Vācijas valdība, tomēr par to vēl būtu jāpārliecinās minētajai tiesai.

    61      Otrkārt, lai gan šie lietas dalībnieki ir uzsvēruši lidojuma veikšanai raksturīgus ierobežojumus, kas tomēr ir uzskatāmi par pilota pamatdarbību, tiesas sēdē tie apliecināja, ka šie piemērojamajos darba koplīgumos paredzētie lidojumu darba laika stundu aktivizētājsliekšņi nebija balstīti nedz uz objektīvā veidā konstatētiem skaitļiem, nedz uz zinātnes atziņām, nedz arī uz datiem par vispārējiem, izmēģinājumos iegūtiem datiem, piemēram, par to, kādas sekas ir ikmēneša lidojumu stundu skaita uzkrāšanai. Tātad nešķiet, ka pastāvētu objektīvi un pārskatāmi kritēriji, kas dotu iespēju nodrošināt, ka pamatlietā aplūkojamā atšķirība attieksmē un vienotu sliekšņu piemērošana pilotiem, kas strādā nepilnu darba laiku, kā arī salīdzināmiem pilotiem, kuri strādā pilnu darba laiku, atbilstu patiesi ticamai vajadzībai atbilstoši šā sprieduma 58. punktā minētajai judikatūrai, tomēr par to būtu jāpārliecinās iesniedzējtiesai.

    62      Treškārt, saskaņā ar šo judikatūru šādai atšķirībai attieksmē ir ne tikai jāatbilst patiesi ticamai vajadzībai, bet tai ir arī jābūt noderīgai šā mērķa sasniegšanā un šajā ziņā nepieciešamai. Turklāt šā mērķa sasniegšanai ir jānorit saskanīgi, sistemātiski un atbilstoši judikatūrā izklāstītajām prasībām (šajā nozīmē skat. spriedumus, 2010. gada 12. janvāris, Petersen, C‑341/08, EU:C:2010:4, 53. punkts un tajā minētā judikatūra, kā arī 2021. gada 21. janvāris, INSS, C‑843/19, EU:C:2021:55, 32. punkts).

    63      Tomēr attiecībā uz jautājumu, vai konstatētā atšķirība attieksmē dod iespēju sasniegt izvirzīto mērķi un vai tā šajā ziņā ir nepieciešama minētās judikatūras izpratnē, kā norāda iesniedzējtiesa, ir šaubas, cik iederīga un saskaņota ir vienotu aktivizētājsliekšņu noteikšana pilotiem, lai viņi varētu saņemt papildu atalgojumu, ņemot vērā mērķi – pēdējo minēto veselības sargāšanu no pārmērīgas darba slodzes. Proti, vienotu aktivizētājsliekšņu noteikšana principā ir pielīdzināma tādu individuālu seku neievērošanai, kas var izrietēt no darba slodzes un konkrētiem ierobežojumiem saistībā ar lidojumu. Tā ir pielīdzināma arī to iemeslu neņemšanai vērā, kuri ir nepilna darba laika darba institūta pamatā, piemēram, eventuāls, ar profesiju nesaistīts slogs attiecīgajam pilotam.

    64      Turklāt nav izslēgts, ka šajā kontekstā darba stundu, atpūtas dienu atgūšanas sistēma, proti, lidojumu darba stundu sliekšņa noteikšana drīzāk nedēļas, nevis mēneša griezumā, var tikt uzskatīta par pasākumu, kas – minētā mērķa sasniegšanas kontekstā – ir iederīgāks un saskaņotāks nekā pamatlietā aplūkojamais pasākums.

    65      Vienotu aktivizētājsliekšņu noteikšana, lai saņemtu papildu atalgojumu, nevis individualizētu aktivizētājsliekšņu ieviešana atkarībā no darba līguma rada arī saskaņotības problēmu, ņemot vērā mērķi pārliecināt lidsabiedrības, lai tās nepilna darba laika pilotiem neliktu strādāt pārmērīgi ilgi. Proti, šīs sabiedrības sedz šo papildu atalgojumu vienīgi tad, ja ir pārsniegts aktivizētājslieksnis, kas piemērojams pilna darba laika pilotu darba laikam.

    66      Visbeidzot, ciktāl minētā dalībvalsts tiesiskā regulējuma pieņemšana, piemēram, atteikums piemērot pro rata temporis principu pamatlietas situācijā, būtu balstīta uz ekonomikas apsvērumiem, ir jāatgādina, ka no judikatūras izriet, ka stingra personāla vadība ietilpst ar budžetu saistīto apsvērumu jomā, kas nevar attaisnot diskrimināciju (šajā nozīmē skat. spriedumu, 2010. gada 22. aprīlis, Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols, C‑486/08, EU:C:2010:215, 46. punkts un tajā minētā judikatūra).

    67      Ņemot vērā visu iepriekš izklāstīto, uz otro jautājumu ir jāatbild, ka pamatnolīguma 4. klauzulas 1. un 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu, kurā vienotā veidā noteikts, ka papildu atalgojuma nepilna darba laika darba ņēmējiem un salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem samaksa ir atkarīga no tā, vai ir pārsniegts viens un tas pats darba stundu skaits tādā konkrētā darbā kā pilota lidojumu darba laiks, lai atlīdzinātu īpašu darba slodzi šajā darbā.

     Par tiesāšanās izdevumiem

    68      Attiecībā uz pamatlietas pusēm šī tiesvedība izriet no tiesvedības, kas notiek iesniedzējtiesā, tāpēc tā lemj par tiesāšanās izdevumiem. Izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, un kas nav pamatlietas dalībnieku izdevumi, nav atlīdzināmi.

    Ar šādu pamatojumu Tiesa (pirmā palāta) nospriež:

    1)      1997. gada 6. jūnijā noslēgtā Pamatnolīguma par nepilna darba laika darbu, kas ietverts pielikumā Padomes Direktīvai 97/81/EK (1997. gada 15. decembris) par UNICECEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par nepilna darba laika darbu, 4. klauzulas 1. punkts

    ir jāinterpretē tādējādi, ka

    dalībvalsts tiesiskais regulējums, kurā vienotā veidā noteikts, ka papildu atalgojuma nepilna darba laika darba ņēmējiem un salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem samaksa ir atkarīga no tā, vai ir pārsniegts viens un tas pats darba stundu skaits tādā konkrētā darbā kā pilota lidojumu darba laiks, ir uzskatāms par “mazāk izdevīgu” attieksmi pret nepilna darba laika darba ņēmēju šīs normas izpratnē.

    2)      1997. gada 6. jūnijā noslēgtā Pamatnolīguma par nepilna darba laika darbu, kas ietverts pielikumā Direktīvai 97/81, 4. klauzulas 1. un 2. punkts

    ir jāinterpretē tādējādi, ka

    tie nepieļauj tādu dalībvalsts tiesisko regulējumu, kurā vienotā veidā noteikts, ka papildu atalgojuma nepilna darba laika darba ņēmējiem un salīdzināmiem pilna darba laika darba ņēmējiem samaksa ir atkarīga no tā, vai ir pārsniegts viens un tas pats darba stundu skaits tādā konkrētā darbā kā pilota lidojumu darba laiks, lai atlīdzinātu īpašu darba slodzi šajā darbā.

  • Aviokompānijām ir jābūt rezerves pilotiem, ES Tiesa nesaskata izņēmumu

    ES Tiesas spriedums Apvienotajās lietās no C‑156/22 līdz C‑158/22 2023.gada gada 11. maijā, TAP Portugal pret flightright GmbH (C‑156/22), Myflyright GmbH (C‑157/22 un C‑158/22),

    Par situāciju, kad aviokompānija nevar izpildīt reisu pilota nāves dēļ.

    (more…)
  • Tūrisma pakalpojumu sniedzēju reģistrācija un licencēšana

    Patērētāju tiesību aizsardzības centrs (PTAC) reģistrē tūrisma pakalpojumu sniedzējus – tūrisma aģentus, tūrisma operatorus un saistītu tūrisma pakalpojumu sniedzējus.

    Izvēloties ceļojumus, lidojumiem.lv iesaka pārbaudīt savu aģentu vai operatoru šajā datubāzē!

    Šie ieraksti tiek veikti Tūrisma pakalpojumu sniedzēju datubāzē.

    Šādas reģistrācijas nolūks ir skaidrs – uzlabot un pilnveidot patērētāju tiesības un aizsardzības mehānismus kompleksu un saistītu tūrisma pakalpojumu jomā.

    Šāda reģistrācija dod iespēju arī pārraudzīt tos tirgus dalībniekus, kas sniedz pakalpojumus šajā jomā.

    PTAC izsniedz, groza vai anulē speciālo atļauju (licenci) kompleksu tūrisma pakalpojumu sniedzējiem – tūrisma operatoriem un tūrisma aģentiem.

    Izsniegtā licence ir uz nenoteiktu laiku, bet tās darbības laikā ir jāizpilda noteiktie kritēriji.


    Lidojumiem.lv saviem klientiem – tūrisma operatoriem, aģentiem un pakalpojumu sniedzējiem palīdz nodrošināt savas darbības juridisko pusi.


    e-pasts saziņai: info@lidojumiem.lv

  • Lidsabiedrību atbildība

    Aviācijas pārvadātāju atbildības jautājumos noteicoša ir starptautiskā Monreālas konvencija, pretstatā nacionālajiem civillikumiem.


    Monreālas konvencija paredz pārvadātāja atbildību par katru “negadījumu”, kas saistīts ar lidojumu un iekāpšanu/izkāpšanu.

    Kāda no Monreālas konvencijas dalībvalstīm nesen skatīja lietu, kur tiesvedībā bija jautājums par šādu situāciju:

    • – pasažieris bija paklupis, izkāpjot no lidmašīnas
    • – ārā lija lietus
    • – citi pasažieri bija veiksmīgi izkāpuši, nepaslīdot un nepakrītot

    Lietas izvērtējumā izrādījās, ka pasažieris ir ar kustību traucējumiem, un bija atteicies no stjuartu palīdzības.
    Vietā, kur pasažieris pakrita, lietus nebija piekļuvis un nevarēja piekļūt.

    Tiesas verdikts: pasažiera paša neveiksmīga kustība un orientācijas zudums nav uzskatāms par negadījumu Monreālas konvencijas izpratnē un nav “aviācijas negadījums”. Pat ja tas ir paša pasažiera personisks negadījums, tad nav pamata vainot lidmašīnas vai lidostas operatorus.

    Tiesa īpaši uzsvēra, ka personai ar kustību traucējumiem pēkšņi zaudējot līdzsvaru pašai par sevi, nav tiesību atsaukties uz Monreālas konvencijā definēto “negadījumu”.

    Nav zināms, kā tiesa lietu izspriestu, ja virsma patiešām būtu bijusi mitra vai apledojusi….

  • Lidostas Maltā (tā, kas valsts Vidusjūrā)

    Maltas starptautiskā lidosta pieder uzņēmumam “Malta International Airport plc.”, kurš ir arī tās operators. Tā ir vienīgā starptautiskā lidosta Maltā.

    Arī ar vienu starptautisko lidostu, kas daļēji ieder pašai valstij, Maltā ir lidlauka licencēšanas noteikumi. Šo procesu pieskata Civilās aviācijas aģentūra (CAA).

    Ja izrādītos, ka vēl kāda persona vēlas atvērt lidlauku, tai būtu jāpiesakās pie CAA ģenerāldirektora. Izpildāmās prasības sastāv no 5 daļām, kas atbilst Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas (International Civil Aviation Organization – ICAO) starptautiskajām prasībām, kas fiksētas ar Dokumentu 9774.

    Vienkāršoti aplūkojot lidlauka darbības rokasgrāmatu, tai jābūt:

    • rakstiskai: nederēs ar roku (rokrakstā) rakstīts špikerītis. Jābūt mašīnrakstā (ar rakstāmmašīnu, datoru) vai kā minimums nodrukātai. To paraksta lidlauka atbildīgais operators;
    • formātā, kas ļauj to viegli revidēt un pārskatīt (labot);
    • ar integrētu sistēmu lapu numerācijas un grozījumu uzskaitei, tajā skaitā visu izmaiņu uzskaites lapa;
    • organizētai veidā, kas ļauj viegli veikt sagatavošanu, izskatīšanu un apstiprināšanu.

    Starptautiskā civilās aviācijas konvencijas standartu un Labās prakses 14.pielikums precizē prasības, kas attiecas uz sabiedriskā transporta jomā lietojamiem lidlaukiem.

    Direktīva 2009/12/EK Maltā

    Līdzīgi kā pārējās Eiropas Savienības teritorijā, arī Maltā stingri seko ES 11.03.2009 pieņemtajai direktīvai 2009/12/EK “par lidostas maksām”. Maksas nosaka padome, kurā pārstāvētas 3 ieinteresētās puses.

    Eiropas Savienība stingri pieprasa, lai dalībvalstu lidostas būtu pieejamas dalībvalstu komersantiem. Šim principam ir vairākas izpausmes:

    • Pirmkārt, protams, viens pats ES pilsoņa statuss nenodrošina tiesības iekļūt lidostas teritorijā. Ierobežotas pieejamības zonā ielaiž tikai personas, kas iziet drošības kontroli un ir saņēmušas drošības menedžeru akceptu.
    • lidostas kapacitātes robežas paredz, ka ienākošos un izejošos lidojumus veic iepriekš saskaņotos laikos (atsaucamies uz ES direktīvu par laika nišu piešķiršanu).
    • Virszemes apkalpošanas pakalpojumu pieejamība (izvēle starp max.2 pakalpojuma sniedzējiem, kur viens ir neatkarīgs bizness no pašas lidostas – pati lidosta drīkst būt trešais, pie noteiktiem nosacījumiem).

    Starp lidostā sniedzamiem pakalpojumiem arī Maltā par svarīgiem ir atzīta, piemēram, bagāžas apkalpošana, kravu un pasta sūtījumu apstrāde, degvielas uzpilde.

    Maltas lidostas IATA kods

    Maltas lidostas starptautiskais 3-burtu kods ir MLA

    2002.gadā Maltas lidosta piedzīvoja daļēju privatizāciju. 27’060’000 ‘B’ akciju jeb 40% pamatkapitāla tika pārdotas Malta Mediterranean Link Consortium Ltd. Šis uzņēmums atrodams “offshoreleaks” dokumentos, un plašākai publikai ir iespēja iepazīties ar lidostas dalībnieku informāciju.

    Maltas valdība ir palikusi par lidostas mazākuma akcionāru ar 20% akciju. Būtiska daļa lidostā pieder Vīnes lidostai (tiešā un netiešā veidā). Vīnes lidosta ir stratēģiski izvēlējusies iegādāties arī, piemēram, Košices lidostas daļas (Slovākijā).

    Atkopšanās

    2019.gadā Maltas lidosta apkalpoja 7,3 miljonus pasažierus – gandrīz četras Latvijas.

    Zināmu iemeslu dēļ 2020.gadā: 1,7 miljoni, bet 2021.gadā jau 2,5 miljoni.

    Apkalpoto kravas pārvadājumu apjoms krities 6-7 % robežās kopš 2019.gada.

    2022.gada pirmajā pusgadā apkalpotie 672 tūkstoši pasažieru ir par 44% zem 2019.gada. Tā kā vasaras sezona uzņem apgriezienus jūlijā, tad lidosta cer apkalpot 5,4 miljonus pa visu gadu, nopelnot 82 miljonus.

  • Kam pieder Nīderlandes lidostas?

    Nīderlandē ir viena patiesi globāla lidosta, un vairākas vienkārši nozīmīgas jeb ar starptautisko sertifikātu strādājošas lidostas:

    • Amsterdam Airport Schiphol,
    • Rotterdam The Hague Airport
    • Lelystad Airport.

    Šīs trīs lidostas pieder uzņēmumam ar nosaukumu “Royal Schiphol Group NV”. Caur šo kompāniju īpašumtiesības realizē Schiphol Nederland BV, Rotterdam Airport BV un NV Luchthaven Lelystad.

    Būtībā Royal Schiphol Group NV īpašnieki daļēji ir Nīderlandes valsts (69,77 procenti), Amsterdamas pašvaldība (20,03 procenti), Parīzes lidostas – Aéroports de Paris SA (8 procenti) un Roterdamas pašvaldība (2,2 %).

    Eindhovenas, Māstrihtas, Enshedes, Groningenas lidostas

    Eindhovenas lidostā (caur Eindhoven Airport NV) Schiphol Nederland BV pieder 51 procents. Eindhovenas pašvaldībai, kā arī Noord-Brabant provincei katrai ir pa 24,5 %.

    Māstrihtas Āhenes lidosta pilnībā pieder Limburgas provincei caur speciāli izveidoto kompāniju ar nosaukumu “Maastricht Aachen Airport BV”.

    Groningenas Elde lidosta pieder pašvaldībām: Groningenas province (30 %) un Drente (30 %), Groningenas pašvaldība (26 %), Asena (10 %) un Tinārlo (4 %) – šajā lidostā speciāli izveidotais pārvaldības uzņēmums nosaukts jau pēc ierastās shēmas: “Groningen Airport Eelde NV”.

    Enshedes Tventes lidosta ilgus gadus nedarbojās, taču esot saņēmusi atļauju gada griezumā apkalpot nelielu skaitu lidojumu.

    Lidostu licencēšana Nīderlandē

    Nīderlandes likuma “Par aviāciju” jeb Aviācijas likuma noteikumi paredz, ka Amsterdam Airport Schiphol ir pakļauta licencēšanai.

    Licences izsniedzējs ir “NV Luchthaven Schiphol”.

    Lai gan licenci izsniedz uz nenoteiktu laiku (bez beigu termiņa), tomēr Infrastruktūras un ūdens pārvaldības jautājumu ministrs to var atsaukt jebkurā laikā. Protams, atsaukšanai jābūt pamatotai. Piemēram, lidosta var zaudēt licenci, ja lidlauks tiek nepareizi ekspluatēts pārvaldības līmenī un tiek apdraudēta lidostas darbības turpināšana. Ministram ir tiesības dot saistošus rīkojumus pārkāpuma novēršanai. Ministram ir tiesības pieņemt lēmumus arī virszemes apkalpošanas (“ground handling”) jautājumos.

    Protams, Amsterdamas lidosta pakļaujas regulai (ES) Nr. 139/2014, kas pieprasa sertificēties arī Eiropas līmenī.

    Lidostu komerctiesības Nīderlandē

    Nīderlandiešu variants likumā “Par aviāciju” būtībā sakrīt ar vēl vienu Eiropas līmeņa dokumentu – direktīvu 2009/12/EK. Protams, primāri tā attiecas uz Amsterdamas Šipoles lidostu, precizējot nodevu un maksājumu iekasēšanas jautājumus par visa veida pakalpojumiem.

    Likums paredz šīs globālās lidostas pienākumu reizi trijos gados lemt par tarifiem (ar ikgadēju tarifu apmēra apstiprinājumu) un citiem darbības noteikumiem un nosacījumiem.

    Lidostai ir pienākums nediskriminēt dažādas aviokompānijas (kā zināms, Nīderlandē bāzējas “KLM”, kura atbalstīšanā vismaz netieša interese, protams, varētu pastāvēt – likums gan šādu varbūtību aizliedz).

    Atlidošanas un izlidošanas laika logu (nišu) sadale

    Nīderlandē trijām lidostām saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām ir pienākums koordinēti organizēt laika nišu jautājumus: Amsterdamā, Eindhovenā, Roterdamā).

    Šo funkciju izpilda “Airport Coordination Netherlands” (ACNL). Tā ir neatkarīga bezpeļņas organizācija, kurai likums liek rīkotes nediskriminējoši, un balstoties uz ierastajiem principiem (piemēram, priekšgājēju tiesības, angļu valodā dēvētas par “grandfather rights”, kuras tiek atņemtas ja netiek lietotas)

  • Kam pieder Šveices lidostas

    Ceļojumi no Rīgas uz Šveici ir drīzāk prestiži, nekā budžeta braucieni. Šveicē ir trīs lielās lidostas: Ženēva, Cīrihe un Bāzeles-Milūzas-Freiburgas Eirolidosta.

    Tiešā vai netiešā veidā šīs lidostas pieder valstij un ir publiskais īpašums.

    • Ženēvas lidosta valstij pieder caur valsts aģentūru, kura pieder Ženēvas kantonam.
    • Bāzeles-Milūzas-Freiburgas Eirolidosta pieder kopīgi Francijai un Šveicei, lai gan pilnībā atrodas Francijas teritorijā. Tā ir valstij piederoša publiska komercsabiedrība.
    • Cīrihes lidosta ir daļēji privatizēta. Zurich Airport AG ir Šveices biržā kotēts uzņēmums. Lielākais akcionārs – kantons un Cīrihes pilsēta.

    Cīrihes lidostas akcijās investējušie to var uzskatīt par samērā sekmīgu investīciju. 2003. gadā Cīrihes lidostas akcijas bija pieejamas par nepilniem 6 Šveices frankiem. Pirms lielās finanšu krīzes vienas akcijas cena bija jau tuvu pie simts frankiem jeb 15x lielāka. Pēdējo trīs gadu laikā akciju cena augusi līdz aptuveni 240 frankiem par akciju, Covid19 pirmā viļņa laikā nokrītot zem maģiskās trīs ciparu robežas. Šomēnes cenas jau sasniegušas atkal cienījamo 150 franku līmeni. Pēdējo piecu gadu laikā vidējā dividende stabili pārsniegusi 3 frankus par akciju.

    Pie esošās akciju cenas tas varbūt neatmaksājas agrāk par 50 gadiem, toties senāk pirkušie investori nevar būt neapmierināti (par 6 frankiem pirkta akcija atpelna sevi ik 2 gadus).

    Lidostu licencēšana Šveicē

    Lai sniegtu lidlauka pakalpojumus, Šveicē lidostas ir pakļautas DETEC (Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications) reģistrācijai.

    Licence paredz komerciālās izmantošanas noteikumus un nodevu maksājumu. Kā ierasts, licences izsniegšana ir iespējama tikai tad, ja lidostai ir drošības un drošuma noteikumi, kurus stingri jāizpilda ikdienas darbā. Kā publiskai lidostai, katrai konkrētajai lidostai ir pienākums uzņemt visas ielidot gribošās lidmašīnas (gan nacionālās, gan starptautiskās). Tiesības atteikt ir tikai reglamentētajos gadījumos.

    Lidostu darbību, kuras nav publiskas, atļauj FOCA (Federal Office of Civil Aviation).

    Šveices lidostu komercdarbība

    Šveices lidostas nav bezpeļņas vai sabiedriskā labuma organizācijas. Katras lidostas administrācija gūst ienākumus un peļņu no jebkuras darbības, kas lidostā notiek vai var notikt:

    • lidostas izmantošanas nodevas
    • nolaišanās maksas
    • radītā trokšņa nodevas (lidmašīnām ir trokšņu klase, kas nosaka tās cenu Šveicē)
    • piesārņojuma nodevas (katra lidmašīnai ir noteikts piesārņojuma apjoms, kas ietekmē nodevas apmēru)
    • pasažieru nodevas
    • kravas nodevas
    • drošības pārbaudes maksa
    • parkinga maksa (stāvvietas)

    Attiecīgi – lidmašīnas, kuras ir lielas, smagas, skaļas un ar augstu piesārņojuma līmeņa, atvedot daudz pasažieru, (teorētiski) maksā vislielākās nodevas.

    Lidošanas aizliegumi Šveicē

    Ielidošana un izlidošana nakts laikā ir viens no būtiskajiem Šveices likumdevēju noteiktajiem ierobežojumiem. Tas attiecas uz visām lidostām.

    Lai gan Šveice nav Eiropas Savienības dalībvalsts, tā var noteikt ierobežojumus pēc ES regulas Nr. 1008/2008 (2008. gada 24. septembris) par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā.

    Šī regula paredz lidošanas ierobežojumus gadījumā, ja lidostā ir pārslodze (sastrēgumi) – lidpakalpojumus var atteikt pavisam vai ierobežot šādās reizēs. Tāpat arī vides aizsardzības problēmas jeb vides apdraudējums var kalpot par iemeslu, lai noteiktu aizliegumus. Piemēram, ja apkārtējai videi draudzīgāki un apmierinošā līmenī pieejami ir citi transporta veidi, tad lidostas izmantošana var saņemt liegumus.

    Spilgts piemērs: Cīrihes lidosta. To ietekmē salīdzinoši nelielais attālums no Vācijas pierobežas. Attiecīgi, lidostas darbību ietekmē Vācijas ordonances. Arī Vācijā ir aizliegts veikt lidojumus noteiktās stundas.

    Citi pakalpojumi

    Ielidošanas un izlidošanas (“laika nišu”) jautājumos lielajām lidostām ir izveidoti neatkarīgi menedžmenta orgāns-iestāde jeb koordinators. šis attiecas uz Cīrihi un Ženēvu kā noslogotākajām lidostām. Koordinatoru finansē no FOCA (2%), lidostu (49%) un aviokompāniju (49%) līdzekļiem

    Virszemes apkalpošanu regulē jau ierastie 1996. gada direktīvas noteikumi, kas paredz aviokompānijām tiesības izvēlēties starp vismaz diviem pakalpojuma sniedzējiem, tajā skaitā tiesības aviokompānijām pašām nodarboties ar šo pakalpojumu, nenolīgstot pašas lidostas sagatavoto speciālistu vienību.

    Gaisa satiksmes kontroles pakalpojumus nodrošina kārtējā neatkarīgā organizācija – Skyguide Swiss Air Navigation. 99% īpašnieks šajā sabiedriskajā organizācijā pieder Šveices valdībai. Īpašumtiesības realizē caur DETEC, apstiprinot stratēģiju, nodevas un maksas (lidsabiedrības izmanto šīs organizācijas pakalpojumus par maksu), vadību, bet FOCA ir atbildīga par drošuma jautājumiem.

  • Lidosta Luksemburgā

    Luksemburgā ir tikai viena starptautiskā komerclidosta.

    Kam pieder vienīgā lidosta Luksemburgā?

    Luksemburgas vienīgā lidosta pieder valstij. Divi lidlauki, kas atrodas Luksemburgas teritorijā, pieder bezpeļņas organizācijām.

    Kāda ir lidostu licencēšana Luksemburgā?

    Luksemburgā ievēro ES regulu 139/2014, kur vietējā atbildīgā iestāde ir “Gaisa navigācijas administrācija”.

    Civilās aviācijas Direktorāts sertificē lidlaukus, pamatojoties uz ministriju izdotiem noteikumiem.

    Kādas ir tiesības veikt komerclidojumus uz Luksemburgu?

    Lidostas regulators ir Luksemburgas valsts tiešā kontrolē. Valsts likumos ir skaidri definēti noteikumi tiesībām lidot uz šīs valsts lidostu. Attiecībā uz lidostu nodevām risinājums ir ES ierastais – to nosaka Regula 2019/317.

    Luksemburga ir noteikusi, ka ierašanās lidostā ir bez maksas (nulles tarifs). Tikai pacelšanās ir par maksu.

    LuxAirport nosaka lidostā uz vietas piemērojamās maksas.

    Noertrange un Useldange lidlaukiem nav ļauts apkalpot komerclidojumus, tāpēc šie nosacījumi par pacelšanās un nolaišanās tarifikāciju neattiecas.

    Kas drīkst pieprasīt lidostas pakalpojumu sniegšanu?

    Nacionālais likums nosaka lidostas pieejas noteikumus un nosacījumus – ikdienā šo noteikumu ievērošana uzrauga lidostu ekspluatējošais uzņēmums. Šim procesam ir speciāli izstrādātas veidlapas.

    Lidostā ir īpaši kvalificētas zonas, kurās piekļuve ir tikai personām ar izietu atbilstošu drošības apmācību.

    Luksemburgas likumi, kas nosaka šeit aprakstītos jautājumus, ir salīdzinoši jauni – daļa ir 2016.gadā, bet daļa – 2019. gadā pieņemti. Gaisa satiksmes / navigācijas jomā likums ir kopš 2007.gada.

    Laika logu piešķiršana

    Regula 95/93 regulē šo jautājumu un paredz priekšroku komercreisiem – regulārajiem un plānotiem (neregulāriem) reisiem. Konfliktu gadījumā pirmā roka ir tiem lidojumiem, kuri notiek visa gada garumā.

    Virszemes apkalpošanas jomā arī ir savs regulējums, kas ļauj komersantiem sertificēties šo pakalpojumu sniegšanai, uzstādīt savu aprīkojumu, utt. Jāņem vērā nianse, ka lidostas uzraugi var atnākt uz auditu un revidēt darbību, kvalitātes principus un citus noteiktos aspektus.

    Gaisa satiksmes kontrolieru loma arī Luksemburgā ietver klasiku – satiksmes pārvaldība, lidlauka pārzinība, radio un radaru sakari, sadursmju novēršana, atbalsts saistībā ar laikapstākļu jautājumiem.